Der UNO-Sonderberichterstatter für Folter, Nils Melzer, wendet sich an die US-Regierung wegen der Misshandlung von Chelsea Manning
I express serious concern at the reported use of coercive measures against Ms. Manning, particularly given the history of her previous conviction and ill-treatment in detention. It is my understanding that the practise of coercive deprivation of liberty for civil contempt under the Recalcitrant Witness Statute, 28 U.S.C § 1826, involves the intentional infliction of progressively severe mental and emotional suffering for the purposes of coercion and intimidation at the order of judicial authorities. Indeed, victims of prolonged coercive confinement have demonstrated post-traumatic symptoms and other severe and persistent mental and physical health consequences.
Ich bin ernsthaft besorgt über die gemeldete Anwendung von Zwangsmaßnahmen gegen Frau Manning, insbesondere angesichts der Geschichte ihrer früheren Verurteilung und Misshandlung in der Haft. Nach meinem Verständnis beinhaltet die Praxis der zwangsweisen Freiheitsentziehung wegen zivilen Widerstandes nach dem Statut für widerspenstige Zeugen, 28 U.S.C § 1826, die vorsätzliche Zufügung von fortschreitend schwerem psychischen und emotionalen Leiden zum Zwecke der Nötigung und Einschüchterung auf Anordnung der Justizbehörden. In der Tat haben Opfer von verlängerter Zwangseinweisung posttraumatische Symptome und andere schwere und anhaltende Folgen für die geistige und körperliche Gesundheit gezeigt.