Einen kleiner Einblick in US-Folterknäste in den USA bietet dieser Artikel im Intercept
A prisoner prohibited from speaking to his family for four months after uttering the words “As-Salaam-Alaikum.” Books that have to be destroyed after one prisoner reads them, lest he somehow use the pages to pass along secret notes. Letters to family members that have to be copied and analyzed by intelligence officers before they are sent out, meaning they may take months and months to arrive.
Ein Gefangener, der vier Monate lang nicht mehr mit seiner Familie sprechen darf, weil er die Worte “As-Salaam-Alaikum” geäussert hat [übersetzt: “Frieden sei mit Dir”]. Bücher, die zerstört werden müssen, nachdem ein Gefangener sie gerlesen hat, damit er nicht irgendwie die Seiten nutzen kann, um insgeheim Nachrichten weiter zu geben. Briefe an Familienmitglieder, die von Geheimdienstmitarbeitern kopiert und analysiert werden, bevor sie versendet werden, was bedeutet, dass sie Monat um Monat brauchen, bis sie endlich ankommen.